Adbusters

Help Us Translate!

We need you to translate our mission statement for our next issue!

We are looking for some international jammers to help us translate the following mission statement into as many languages as possible for our next issue (Adbusters #93). Please send the translated text to lauren[at]adbusters[dot]org along with your mailing address and we'll send you a copy of the issue if we use your translation.


Our Revolution
We are a global network of culture jammers: writers, artists, designers, rabble rousers... hackers, philosophers, pranksters, poets and punks who believe that mental environmentalism is the defining social struggle of our era. We vow to change the way information flows and to shake up the production of meaning in our society. Our aim is to catalyze a sudden, unexpected moment of truth – a mass reversal of perspective; a global mindshift – from which the corporate/consumerist forces never fully recover. Join our revolution at adbusters.org.


UPDATE: Thank you to everyone who submitted! Look for your translated text in Adbusters #93 on newsstands in mid-November.


Universal Spanish by Pablo Dal Monte:
*We received many Spanish versions from countries all over the world (Peru, Mexico, Spain, Uruguay, Columbia); however this one seemed “neutral” Spanish, trying to avoid any regionalisms. Let us know what you think.

Nuestra Revolución

Somos una red mundial de culture jammers, provocadores culturales: escritores, artistas, diseñadores, alborotadores… hackers, filósofos, bromistas, poetas y punks que creen firmemente que el ambientalismo mental es la lucha social de nuestro tiempo. Nos comprometemos a cambiar el modo en que circula la información y a conmocionar la producción de sentido en nuestra sociedad. Nuestro objetivo es catalizar un instante de verdad repentino e inesperado – dar vuelta la tortilla de la perspectiva; lograr un cambio de opinión global – del cual las fuerzas corporativas/consumistas nunca se recuperen del todo. Únete a nuestra revolución en adbusters.org.


Portuguese :

A Nossa Revolução
Somos uma rede global de agitadores culturais: escritores, artistas, designers, sonhadores ...hackers, filósofos, brincalhões, poetas e punks que acreditam que o ambientalismo mental é a luta decisiva da nossa era. Agimos para mudar o modo como a informação flui e para agitar a produção de significado na nossa sociedade. O nosso objectivo é catalisar um súbito e inesperado momento de verdade – uma inversão de perspectiva das massas; uma evolução global da qual as forças consumistas/corporativas nunca recuperarão completamente. Junta-te à nossa revolução em adbusters.org.


Japanese by Saori Sekigawa:

私たちの革命
私たちはカルチャー・ジャマーの世界規模のネットワークです。カルチャー・ジャマーとは、ライター、アーティスト、デザイナー、扇動者…ハッカー、哲学者、いたずら好き、詩人、パンクスなど、私たちの世代の社会的闘争を明確にする事が精神環境の保護につながると信じている人々のことです。私たちは情報の流通のしかたを変え、我々の社会における「意味」の生成を改革することを誓います。 突然の思いがけない「真実の瞬間」を、集団的観点の転換、すなわち世界規模の思考の転換へと媒介すること。それが私たちの目標です。そしてそれは、企業や消費主義者の権力が決して完全には回復できないものです。 adbusters.org.で、私たちの革命に加わってください


Polish by ASz:

Nasza Rewolucja
Należymy do globalnej sieci pisarzy, artystów, projektantów, prowokatorów… hakerów, filozofów, prześmiewców, poetów i punków, zagłuszających oficjalne fale kultury. Wierzymy, że mentalny determinizm środowiskowy definiuje społeczne zmagania naszych czasów. Ślubujemy zmieniać bieg przepływu informacji oraz rekonstruować sposoby kreowania znaczenia w naszym społeczeństwie. Naszym celem jest przyspieszenie nadejścia nagłej, nieoczekiwanej chwili prawdy - masowej zmiany punktu widzenia; globalnego przełomu w świadomości - z których siły korporacyjne/konsumpcyjne nigdy się nie podźwigną. Przyłącz się do naszej rewolucji na adbusters.org.


French by Guillaume De Pauw:

Notre révolution
Nous sommes un réseau mondial d'activistes : écrivains, artistes, designers, agitateurs... pirates informatiques, philosophes, farceurs, poètes et punks, persuadés que les luttes sociales ont désormais lieu sur le terrain de l'environnement mental.Nous allons détourner les flux d'informations et repenser les modes de vies au sein de notre société. Notre but est de provoquer un moment de vérité aussi soudain qu'inattendu - un changement total de perspective et de mentalité dont la société de consommation et les institutions ne se remettront jamais complètement. Rejoignez notre révolution sur adbusters.org.


Swedish by Jakob Lundälv:

Vår revolution
Vi är ett globalt nätverk av kulturstörare: skribenter, konstnärer, designers, uppviglare, hackare, filosofer, skojare, poeter och rötägg som är övertygade om att vår tankemiljö är det viktigaste slagfältet i vår tid. Vi är fast beslutna att ändra sättet som information förmedlas på och att omvandla skapandet av mening i vårt samhälle. Vårt mål är att få till stånd ett plötsligt, oväntat ögonblick av sanning - en enorm perspektivvändning; en global sinnesväxling - från vilket företagskrafterna och konsumisterna aldrig hämtar sig. Anslut er till vår revolution på adbusters.org.


Arabic by Nadine Saliba:

ثورتنا
نحن شبكة عالمية من مشوشي الثقافة: كتاب/ كاتبات، فنانون/ات، مصممون/ات، محرضون/ ات… قراصنة كمبيوتر، فلاسفة، مشاكسون/ ات، شعراء/شاعرات و مؤمنون/ات بأن حماية البيئة النفسية هو النضال الأجتماعي الحاسم في عصرنا. نأخذ عهدا بأن نغير الطريقة التي تنتشر فيها المعلومات و أن نحدث هزة في انتاج المعني في مجتمنا. هدفنا أن نحفز للحظة حقيقة مفاجئة وغير متوقعة - قلب شامل في المنظور ؛ تحول فكري كوني - لن تتمكن القوي التجارية/الأستهلاكية أن تتعافى تماما منها. انخرطوا في ثوررتنا على adbusters.org


German by Linda (thanks also to Hauke Oßwald):

Unsere Revolution
Wir sind ein globales Netzwerk von Culture Jammern: Schriftsteller, Künstler, Designer, Aufwiegler ... Hacker, Philosophen, Witzbolde, Dichter und Punks, die daran glauben, dass der mentale Umweltschutz der ausschlaggebende soziale Kampf unserer heutigen Zeit ist. Wir schwören, die Art und Weise von Informationsflüssen zu ändern und die Definition von Bedeutung in unserer Gesellschaft wachzurütteln. Unser Ziel ist es, einen schlagartigen, unerwarteten Moment der Wahrheit zu initiieren - einen Massenumschwung der Perspektive, ein globaler Mindshift, von dem die profitorientierten Konzerne sich nie vollständig erholen werden. Mach mit bei unserer Revolution auf adbusters.org.


Italian by Jacopo Zanella:

La nostra Rivoluzione
Siamo una rete globale di culture jammers: scrittori, artisti, designer, agitatori... hacker, filosofi, burloni, poeti e punk che credono che l'ambientalismo mentale sia la lotta sociale che contraddistingue la nostra era. Noi giuriamo di cambiare il modo in cui circola l'informazione e di scuotere la produzione di significati nella nostra società. Il nostro obiettivo è quello di catalizzare un improvviso, inaspettato momento di verità - un rovesciamento di massa della prospettiva; un cambiamento mentale globale - da cui le forze delle corporation/consumistiche mai si riprenderanno pienamente. Unisciti alla nostra rivoluzione su adbusters.org.


Romanian by Ruth Borgfjiord:

Revolutia Noastra
Suntem o retea globala de bruitori culturali: scriitori, artisti, designeri, agitatori de gloata... hackeri, filozofi, poznasi, poeti si punkeri care cred ca ecologismul mental este lupta sociala definitorie a erei noastre. Juram sa schimbam felul in care informatia curge si sa zguduim producerea intelesului in societatea noastra. Tinta noastra este de a cataliza un moment de adevar brusc si neasteptat - o schimbare de perspectiva in masa; o schimbare de gandire globala - din care fortele corporatiste/consumeriste sa nu isi revina niciodata. Alatura-te revolutiei noastre la adbusters.org.


Turkish by Umut Sayin:

Bizim Devrimimiz
Biz, küresel bir ağ oluşturan kültürel aktivistleriz: yazarlar, sanatçılar, tasarımcılar, kışkırtıcı ayaktakımı… hackerlar, filozoflar, mizahçılar, şairler ve zihinsel çevreciliğin çağımızın en belirgin toplumsal mücadelesi olduğuna inanan serserileriz. Biz, toplumumuzda bilginin aktığı şekli değiştirmeye ve anlam üretimini temelden sarsmaya yemin ediyoruz. Amacımız ani ve hiç beklenmedik bir gerçeklik anı katalize edip, sonrasında da kurumsal güçlerin asla tekrar tamamen kendine gelemeyeceği kitlesel bir bakış açısı değişimi ve küresel bir zihinsel kayma yaratmaktır. adbusters.org adresindeki devrimimize sende katıl!


Russian by Helena Meresman:

Наша революция
Мы - глобальная сеть баламутов культуры. Мы - писатели, художники, дизайнеры, возмутители покоя ... хакеры, философы, шутники, поэты и панки, которые считают, что ментальная защита окружающей среды является главнейшей социальной борьбой нашей эры. Мы клянемся изменить поток информации и обновить производство смысла в нашем обществе. Наша цель - активизировать внезапный момент истины - массовое изменение перспективы, глобальный переворот сознания - после которых корпоративные и потребительские силы никогда полностью не восстановятся. Присоединяйтесь к нашей революции на adbusters.org!


Hungarian by Balázs:

A Mi Forradalmunk
Kultúrjammerek: írók, művészek, dizájnerek, a csőcseléket felrázó ellenállók vagyunk... hekkerek, filozófusok, prankszterek, költők és punkok globális hálózata volnánk, akik hisznek abban, hogy a mentális környezetünk meghatározza korunk társadalmi harcát. Megfogadtuk, hogy megváltoztatjuk az információáramlás korábbi formáit és felrázzuk, átírjuk a társadalmi jelentés termelését. Célunk, hogy az igazság egy hirtelen, nem várt mozzanatát katalizáljuk - egy tömeges perspektívaváltást, egy globális eszmei fordulatot harcoljunk ki, amelyet a fogyasztói lét erői, az üzleti érdekek soha nem tudnak majd feltartóztatni. Csatlakozz a mi forradalmunkhoz az adbusters.org címen!


Dutch by Laura Verheyde:

Onze Revolutie
Wij zijn een mondiaal netwerk van cultuurkrakers: schrijvers, artiesten, ontwerpers, herrieschoppers …hackers, filosofen, grappenmakers, dichters en punkers die ervan overtuigd zijn dat de sociale strijd van vandaag plaatsvindt op het niveau van een mentaal milieubewustzijn. We streven ernaar de informatiestroom te veranderen en de betekenisproductie in onze maatschappij overhoop te halen. Ons doel is het teweegbrengen van een plots, onverwacht moment van waarheid – een omkering van de heersende opvatting; een mondiale mindshift – waar de bedrijfs- en consumentenkrachten nooit volledig van zullen herstellen. Sluit je aan bij onze revolutie op adbusters.org.


Albanian:

Revolucioni ynë
Ne jemi një rrjet global i aktivistëve të kulturës: shkrimtarë, artistë, disejnerë, gjallërues turmash... hakerë, filozofë, shakatarë, poetë e pankerë që besojmë se ambientalizmi mental është lufta shoqërore që do ta definojë epokën tonë. Ne zotohemi se do të ndryshojmë mënyrën e qarkullimit të informatave dhe se do të shkundim prodhimin e kuptimit në shoqërinë tonë. Qëllimi ynë është përshpejtimi i një momenti të befasishëm, të papritur, të së vërtetës - një ndryshim masiv i perspektivës; një ndërrim global i mendjes - nga i cili forcat konsumeriste/të korporatave kurrë nuk do të shërohen plotësisht. Bashkohuni në revolucionin tonë në adbusters.org.


Slovenian by Katarina:

Naša revolucija
Smo globalno omrežje kulturnih mešancev: pisateljev, umetnikov, oblikovalcev, hujskačev ... hekerjev, filozofov, zafrkantov, pesnikov in punkerjev, ki verjamejo, da je miselno naravovarstvo družbeni boj, ki zaznamuje naš čas. Prisegamo, da bomo spremenili način informacijskega toka in preuredili oblikovanje pomenov v naši družbi. Naš cilj je katalizirati nenaden, nepričakovan trenutek resnice - množičen obrat perspektive; globalni miselni preskok -, od katerega se korporativne/potrošniške sile nikoli niso povsem opomogle. Pridruži se naši revoluciji na adbuster.org.


Farsi by Yasaman Geramifard:

انقلاب ما
ما یک شبکه جهانی‌ فرهنگی‌ هستیم: جمعی از نویسندگان، هنرمندان، طراحان، اراذل و اوباش...هکر ها، فیلسوفان، بذله گو ها، شاعران و پانک‌هایی‌ که معتقدیم حفظ محیط زیست ذهنی‌ و روانی‌، مبارزات اجتمایی‌ دوران کنونی ما را تعریف می‌کند. ما برای تغییر راه جریان اطلاعات و تکان دادن تولید ارزش در جامعه پیمان بسته ایم. هدف ما تسریع یک حقیقت ناگهانی و غیر منتظره است- یک واژگونی عمده در جنبه‌های مختلف فکری؛ یک تغییر ذهن جهانی‌- که نیروهای شرکت‌های جهانی/ مصرف کننده از آن هیچگاه در امان نخواهند بود. به انقلاب ما در وب سایت adbusters.org بپیوندید.


Mandarin by Eunice Sim:

我们的革命
我们这些全球的‘文化干扰者’- 作家, 画家, 设计师, 暴民煽动者… 黑客, 哲学家, 恶作剧者,诗人和朋克相信我们个人在心理上对环境保护的观念就是我们现代社会所面对的一大困境.我们发誓将改变信息传达的方式, 让我们的社会增添多一些意义.我们的目的就是要制造那意想不到的真实时刻 - 可将转变我们对世界的观点,把全球的视角转移到另一个角度,好让那消费主义势力不在和以前一样强.现在就加入我们的革命吧adbusters.org

Adbusters 111 Cover

On Newsstands December 3

At last we’re in Winter. It’s the year 2047. A worn scrapbook from the future arrives in your lap. It offers a stunning global vision, a warning to the next generations, a repository of practical wisdom, and an invaluable roadmap which you need to navigate the dark times, and the opportunities, which lie ahead.

Subscribe to Adbusters Magazine

18 comments on the article “Help Us Translate!”

Displaying 1 - 10 of 18

Page 1 of 2

Anonymous

turkish:

Bizim Devrimiz

Biz, küresel bir ağ olan kültür aktivistler, yazarlar, sanatçılar, tasarımcılar, kışkırtıcı ayaktakımı, hackerlar, filozoflar, mizahçılar, şairler, ve punkçular, zihinsel çevrecilik çağımızın belirleyici toplumsal mücadelesi olduğuna inanan serserileriz.

Bilgi akışının yönünü değiştirmeye cesaret ediyoruz ve toplumda anlam üretimi sarsmak için yemin ediyoruz.

Amacımız gerçeği hiç beklenmedik doğrunun bir anında, katalize etmektir, kitle bakış açığı dönüştürerek ve küresel bir zihin kaymasını yaratarak, ki kurumsal güçlerinin bundan asla tamamen iyileşmeyecek.

adbusters.org adresindeki devrimine katıl.

german:

Unsere Revolution

Wir sind ein Netzwerk von Kulturaufmischern, Schrifsteller, Journalisten, Künstler, Designer, Wadenbeisser, Hacker, Philosophen, Witzbolde, und Punks, die daran glauben, dass der soziale Kampf unserer Aera ein Kampf um die gedankliche Umwelt ist, ein Kampf um das Bewusstsein.

Eingeschworen darauf den Fluss der İnformation zu veraendern haben wir uns vorgenommen, die bisherige Sinnstiftung und Meinungsproduktion unserer Gesellschaft so richtig durchzuschütteln.

Unser Ziel ist es einen unerwarteten Moment der Wahrheit zu erzeugen , die massenwirksame Umkehr des Blickwinkels von der sich die Institutionen des Konsumerismus nie wieder erholen.

Mach mit bei der Revolution unter adbuster.org

Anonymous

turkish:

Bizim Devrimiz

Biz, küresel bir ağ olan kültür aktivistler, yazarlar, sanatçılar, tasarımcılar, kışkırtıcı ayaktakımı, hackerlar, filozoflar, mizahçılar, şairler, ve punkçular, zihinsel çevrecilik çağımızın belirleyici toplumsal mücadelesi olduğuna inanan serserileriz.

Bilgi akışının yönünü değiştirmeye cesaret ediyoruz ve toplumda anlam üretimi sarsmak için yemin ediyoruz.

Amacımız gerçeği hiç beklenmedik doğrunun bir anında, katalize etmektir, kitle bakış açığı dönüştürerek ve küresel bir zihin kaymasını yaratarak, ki kurumsal güçlerinin bundan asla tamamen iyileşmeyecek.

adbusters.org adresindeki devrimine katıl.

german:

Unsere Revolution

Wir sind ein Netzwerk von Kulturaufmischern, Schrifsteller, Journalisten, Künstler, Designer, Wadenbeisser, Hacker, Philosophen, Witzbolde, und Punks, die daran glauben, dass der soziale Kampf unserer Aera ein Kampf um die gedankliche Umwelt ist, ein Kampf um das Bewusstsein.

Eingeschworen darauf den Fluss der İnformation zu veraendern haben wir uns vorgenommen, die bisherige Sinnstiftung und Meinungsproduktion unserer Gesellschaft so richtig durchzuschütteln.

Unser Ziel ist es einen unerwarteten Moment der Wahrheit zu erzeugen , die massenwirksame Umkehr des Blickwinkels von der sich die Institutionen des Konsumerismus nie wieder erholen.

Mach mit bei der Revolution unter adbuster.org

Anonymous

correction. sorry for eventually nerving...

turkish:
Bizim Devrimiz
Biz, küresel bir ağ olan kültür aktivistler, yazarlar, sanatçılar, tasarımcılar, kışkırtıcı ayaktakımı, hackerlar, filozoflar, mizahçılar, şairler, ve punkçular, zihinsel çevrecilik çağımızın belirleyici toplumsal mücadelesi olduğuna inanan serserileriz.
Bilgi akışının yönünü değiştirmeye cesaret ediyoruz ve toplumda anlam üretimi sarsmak için yemin ediyoruz.
Amacımız gerçeği hiç beklenmedik doğrunun bir anında katalize etmektir, kitle bakış açığı dönüştürerek ve küresel bir zihin kaymasını yaratarak, ki kurumsal güçler bundan asla tamamen iyileşmeyecek.
adbusters.org adresindeki devrimine katıl.

Anonymous

correction. sorry for eventually nerving...

turkish:
Bizim Devrimiz
Biz, küresel bir ağ olan kültür aktivistler, yazarlar, sanatçılar, tasarımcılar, kışkırtıcı ayaktakımı, hackerlar, filozoflar, mizahçılar, şairler, ve punkçular, zihinsel çevrecilik çağımızın belirleyici toplumsal mücadelesi olduğuna inanan serserileriz.
Bilgi akışının yönünü değiştirmeye cesaret ediyoruz ve toplumda anlam üretimi sarsmak için yemin ediyoruz.
Amacımız gerçeği hiç beklenmedik doğrunun bir anında katalize etmektir, kitle bakış açığı dönüştürerek ve küresel bir zihin kaymasını yaratarak, ki kurumsal güçler bundan asla tamamen iyileşmeyecek.
adbusters.org adresindeki devrimine katıl.

Anonymous

Polish translation reads as follows:

Nasza Rewolucja

Należymy do globalnej sieci pisarzy, artystów, projektantów, prowokatorów… hakerów, filozofów, prześmiewców, poetów i punków, zagłuszających oficjalne fale kultury. Wierzymy, że mentalny determinizm środowiskowy definiuje społeczne zmagania naszych czasów. Ślubujemy zmieniać bieg przepływu informacji oraz rekonstruować sposoby kreowania znaczenia w naszym społeczeństwie. Naszym celem jest przyspieszenie nadejścia nagłej, nieoczekiwanej chwili prawdy - masowej zmiany punktu widzenia; globalnego przełomu w świadomości - z których siły korporacyjne/konsumpcyjne nigdy się nie podźwigną. Przyłącz się do naszej rewolucji na adbusters.org.

Anonymous

Polish translation reads as follows:

Nasza Rewolucja

Należymy do globalnej sieci pisarzy, artystów, projektantów, prowokatorów… hakerów, filozofów, prześmiewców, poetów i punków, zagłuszających oficjalne fale kultury. Wierzymy, że mentalny determinizm środowiskowy definiuje społeczne zmagania naszych czasów. Ślubujemy zmieniać bieg przepływu informacji oraz rekonstruować sposoby kreowania znaczenia w naszym społeczeństwie. Naszym celem jest przyspieszenie nadejścia nagłej, nieoczekiwanej chwili prawdy - masowej zmiany punktu widzenia; globalnego przełomu w świadomości - z których siły korporacyjne/konsumpcyjne nigdy się nie podźwigną. Przyłącz się do naszej rewolucji na adbusters.org.

Anonymous

Polish translation reads as follows:

Nasza Rewolucja

Należymy do globalnej sieci pisarzy, artystów, projektantów, prowokatorów… hakerów, filozofów, prześmiewców, poetów i punków, zagłuszających oficjalne fale kultury. Wierzymy, że mentalny determinizm środowiskowy definiuje społeczne zmagania naszych czasów. Ślubujemy zmieniać bieg przepływu informacji oraz rekonstruować sposoby kreowania znaczenia w naszym społeczeństwie. Naszym celem jest przyspieszenie nadejścia nagłej, nieoczekiwanej chwili prawdy - masowej zmiany punktu widzenia; globalnego przełomu w świadomości - z których siły korporacyjne/konsumpcyjne nigdy się nie podźwigną. Przyłącz się do naszej rewolucji na adbusters.org.

Anonymous

Polish translation reads as follows:

Nasza Rewolucja

Należymy do globalnej sieci pisarzy, artystów, projektantów, prowokatorów… hakerów, filozofów, prześmiewców, poetów i punków, zagłuszających oficjalne fale kultury. Wierzymy, że mentalny determinizm środowiskowy definiuje społeczne zmagania naszych czasów. Ślubujemy zmieniać bieg przepływu informacji oraz rekonstruować sposoby kreowania znaczenia w naszym społeczeństwie. Naszym celem jest przyspieszenie nadejścia nagłej, nieoczekiwanej chwili prawdy - masowej zmiany punktu widzenia; globalnego przełomu w świadomości - z których siły korporacyjne/konsumpcyjne nigdy się nie podźwigną. Przyłącz się do naszej rewolucji na adbusters.org.

Gleyce Any Castro

Hi, i'm from Brazil... I think that the portuguese version can be a little better...

Portugese:

A Nossa Revolução

Nós somos uma rede global de agitadores culturais: escritores, artistas, designers, militantes, sonhadores …hackers, filósofos, brincalhões, poetas e punks que acreditam que o senso crítico é a definição de luta social da nossa era. Nós agimos para mudar a maneira como a informação flui e para mexer com a produção de significados na nossa sociedade. O nosso objetivo é catalisar um súbito e inesperado momento de verdade – uma inversão de perspectiva das massas; uma mudança na mentalidade global – do qual as forças consumistas/corporativas nunca se recuperarão completamente. Junta-te à nossa revolução em adbusters.org.

Gleyce Any Castro

Hi, i'm from Brazil... I think that the portuguese version can be a little better...

Portugese:

A Nossa Revolução

Nós somos uma rede global de agitadores culturais: escritores, artistas, designers, militantes, sonhadores …hackers, filósofos, brincalhões, poetas e punks que acreditam que o senso crítico é a definição de luta social da nossa era. Nós agimos para mudar a maneira como a informação flui e para mexer com a produção de significados na nossa sociedade. O nosso objetivo é catalisar um súbito e inesperado momento de verdade – uma inversão de perspectiva das massas; uma mudança na mentalidade global – do qual as forças consumistas/corporativas nunca se recuperarão completamente. Junta-te à nossa revolução em adbusters.org.

Pages

Add a new comment

Comments are closed.